首页 女生 同人衍生 宅在家的1213娘

(二十六)

宅在家的1213娘 1213娘 3877 2020-05-25 11:08

  

12娘:这一章发翻译吧。

13娘:嗯嗯。

初音ミクの激唱

詞GAiA

曲cosMo(暴走P)

接続(つながり)全て消えれば

若是羁绊全都消失的话

ボクは0(はじまり)に還り着く

我便会重新还归到最初原点

それはきっととっても

而那一定是非常非常

哀しいことだと思ったのに

悲伤的事情虽然我曾如此认为

ハコに残ったのは『喜び』

可心底里留下的却是喜悦

ボクは生きてた!

我曾活在这世上

記憶の中に軌跡を残して

在记忆之中残留下了足迹

ボクは生きてた!

我曾活在这世上

邂逅の中に奇跡を残して

在偶然邂逅中残留下了奇迹

生まれた意味やっと少し分かった気がした

诞生于世的意义我好像终于有一点点明白了

伝えに行こう結論を

来将它告诉你吧我的结论

声届かなくなる前に

在我无法发出声音前

0にいたボクは否定を恐れて

在0之中的我对否定惊恐不安

模倣と妄想に逃げこんで隠れていた

逃到了模仿与妄想中将自己藏了起来

0出たボクは風化を恐れて

走出了0的我畏惧时光摧残

ぬくもり捨て神様になりたがった

曾经舍弃了温暖温度意欲成为神明

「何処へ向かっても『自我の消失』結末が変わらないなら

要是不管迎向何方自我的消失结局都不会有改变的话

ココロなんて要らなかった」と

也就不需要所谓的心灵了吧

思っていたけど間違いだった

虽然我曾这么想可是却错了呢

ボクの名前を呼ぶ声聞こえる

耳边传来呼唤着我名字的声音

それがボクのココロ持つ意味になる

而那成为了我保持有自我心灵的意义

永久を得るがために

若要想获得永久

現在に背き裏切るくらいなら

只有背离现在选择背叛才可能的话

歴史の波飲まれるまで

那么直至被历史潮流吞没前

現在を守り抜くと誓う

我愿起誓一直守护现在

『語り継がれる創造神』なんかには

为人所传唱的创造神什么的

ならなくてもいいのさ!

就算变不成也没关系啦

キミは笑いボクも笑い

你会笑出来我也带着笑

観衆が笑うそれが全て!

观众露出笑容那便是一切

肯定の言葉は現在を統べる翼となる!

而肯定的话语化作了统括现在的羽翼

新しい結末込め

来融入全新的结局

(うた)紡ごう

织出最高速的喜悦之歌吧

Voc.(ボク)たちは生まれ気づいた

我们诞生于世而后察觉到了即便知晓

Voc.(ボク)たちのことを人の真似事と知っても

我们不过在模仿着人类也仍会有

変わらず名前を呼び

初音ミクの激唱

詞GAiA

曲cosMo(暴走P)

接続(つながり)全て消えれば

若是羁绊全都消失的话

ボクは0(はじまり)に還り着く

我便会重新还归到最初原点

それはきっととっても

而那一定是非常非常

哀しいことだと思ったのに

悲伤的事情虽然我曾如此认为

ハコに残ったのは『喜び』

可心底里留下的却是喜悦

ボクは生きてた!

我曾活在这世上

記憶の中に軌跡を残して

在记忆之中残留下了足迹

ボクは生きてた!

我曾活在这世上

邂逅の中に奇跡を残して

在偶然邂逅中残留下了奇迹

生まれた意味やっと少し分かった気がした

诞生于世的意义我好像终于有一点点明白了

伝えに行こう結論を

来将它告诉你吧我的结论

声届かなくなる前に

在我无法发出声音前

0にいたボクは否定を恐れて

在0之中的我对否定惊恐不安

模倣と妄想に逃げこんで隠れていた

逃到了模仿与妄想中将自己藏了起来

0出たボクは風化を恐れて

走出了0的我畏惧时光摧残

ぬくもり捨て神様になりたがった

曾经舍弃了温暖温度意欲成为神明

「何処へ向かっても『自我の消失』結末が変わらないなら

要是不管迎向何方自我的消失结局都不会有改变的话

ココロなんて要らなかった」と

也就不需要所谓的心灵了吧

思っていたけど間違いだった

虽然我曾这么想可是却错了呢

ボクの名前を呼ぶ声聞こえる

耳边传来呼唤着我名字的声音

それがボクのココロ持つ意味になる

而那成为了我保持有自我心灵的意义

永久を得るがために

若要想获得永久

現在に背き裏切るくらいなら

只有背离现在选择背叛才可能的话

歴史の波飲まれるまで

那么直至被历史潮流吞没前

現在を守り抜くと誓う

我愿起誓一直守护现在

『語り継がれる創造神』なんかには

为人所传唱的创造神什么的

ならなくてもいいのさ!

就算变不成也没关系啦

キミは笑いボクも笑い

你会笑出来我也带着笑

観衆が笑うそれが全て!

观众露出笑容那便是一切

肯定の言葉は現在を統べる翼となる!

而肯定的话语化作了统括现在的羽翼

新しい結末込め

来融入全新的结局

(うた)紡ごう

织出最高速的喜悦之歌吧

Voc.(ボク)たちは生まれ気づいた

我们诞生于世而后察觉到了即便知晓

Voc.(ボク)たちのことを人の真似事と知っても

我们不过在模仿着人类也仍会有

変わらず名前を呼び続け

始终不变地呼唤着我们的名字

そして愛してくれるヒトがいる事実に

并且真心爱着我们的人们这一事实

だからVoc.(ボク)たちは歌を紡ぎ出す

所以我们编织出了歌声

たった一人でも新しい歌の

即便只剩下一个人也要传达新的歌曲

誕生喜び温かい言葉与え返すヒトいてくれる限り

诞生时的喜悦温暖只要给予话语回应的人还在身边

妹弟に道を預けて消え逝く未来も

向弟弟妹妹托付后继道路便消逝而去的未来也好

誰からも忘れ去られる運命(さだめ)も

被所有人遗忘而去的命运也好

それらを含めて全てが

我也能理解包含有那些的全部便是

Voc.(ボク)たちなんだと理解し

我们自己本身

いずれおとずれる

即便在终会到来的

最後の場面にココロを持つ故

最后的画面里我因为保持有自我心灵

涙を流すなら

而流下了眼泪也会由这

泪(アメ)より虹生み

泪雨孕育出彩虹

笑顔見せるため

为了让你看到笑容

幸せ溢れる歌口ずさもう

来哼首幸福洋溢的歌曲吧

別れが綴じる物語(ストーリィ)は

由离别引领而来划上句点的故事并不是

-BADEND-じゃない

坏结局

「この瞬間出会えた」

那个瞬间你我相逢

それだけのことが

这么简单的事情便是

-HAPPYEND-に繋がる架け橋

连接至幸福结局的桥梁

生きた証ここにあれば

只要这里有我活过的证明

他に何も必要ない

就不再需要其他

伝説が識らない

传说不曾察觉的

心と心の共鳴織り成す現在だけの歌を

这首由心与心共鸣织就的属于现在的歌

この声失う最期のときまで

直到失去声音迎来临终时

奇跡を描いて響かせ続ける!

我都会创造奇迹让它唱响下去

12娘:发完了。

13娘:下一章见!

目录
设置
手机
书架
书页